Пагадненне памiж урадам рэспублiкi беларусь I кабiнетам мiнiстраў украiны аб узаемадзеяннi ў галiне геадэзii



Дата канвертавання15.05.2016
Памер59.94 Kb.
ПАГАДНЕННЕ ПАМIЖ УРАДАМ РЭСПУБЛIКI БЕЛАРУСЬ I КАБIНЕТАМ

МIНIСТРАЎ УКРАIНЫ АБ УЗАЕМАДЗЕЯННI Ў ГАЛIНЕ ГЕАДЭЗII,

КАРТАГРАФII I ДЫСТАНЦЫЙНАГА ЗАНДЗIРАВАННЯ ЗЯМЛI *)
_____________________________

*) Уступiла ў сiлу 27 верасня 2001 г.


Урад Рэспублiкi Беларусь i Кабiнет Мiнiстраў Украiны, якiя ў

далейшым называюцца Бакамi,

iмкнучыся да паглыблення добрасуседскiх адносiн на аснове

прынцыпаў раўнапраўя, узаемнай павагi i ўзаемнай выгады,

жадаючы стварыць спрыяльныя ўмовы для супрацоўнiцтва ў галiне

геадэзii, картаграфii i дыстанцыйнага зандзiравання Зямлi,

пагадзiлiся аб нiжэйпададзеным:
Артыкул 1
Бакi будуць прымаць усе меры i ствараць умовы для развiцця

двухбаковых адносiн, а таксама для пошуку форм узаемавыгаднага

супрацоўнiцтва ў галiне геадэзii, картаграфii i дыстанцыйнага

зандзiравання Зямлi ў адпаведнасцi з нормамi мiжнароднага права i

дзеючага заканадаўства сваiх краiн.
Артыкул 2
Адказнасць за каардынацыю сумесных работ i кантроль за

выкананнем умоў гэтага Пагаднення з Беларускага Боку ўскладаецца на

Дзяржаўны камiтэт па зямельных рэсурсах, геадэзii i картаграфii

Рэспублiкi Беларусь; з Украiнскага Боку - на Дэпартамент геадэзii,

картаграфii i кадастру Мiнiстэрства экалогii i прыродных рэсурсаў

Украiны.
Артыкул 3


У рамках дадзенага Пагаднення i ў адпаведнасцi з патрабаваннямi

дзеючага заканадаўства сваiх краiн Бакi будуць падтрымлiваць i

развiваць на дагаворнай аснове ўзаемасувязi, якiя традыцыйна

склалiся па выкананню тапографа-геадэзiчных i картаграфiчных работ,

ажыццяўляць распрацоўку i выкананне мiжурадавых праграм i праектаў,

узаемны абмен навукова-тэхнiчнай iнфармацыяй i картаграфiчнай

прадукцыяй, праводзiць навучанне i стажыроўку спецыялiстаў, а

таксама паведамляць адзiн аднаму аб змяненнях

адмiнiстрацыйна-тэрытарыяльнага абустройвання i аб змяненнях назваў

асноўных геаграфiчных аб'ектаў на тэрыторыях сваiх краiн.


Артыкул 4
Бакi абязуюцца правесцi ўзаемны абмен (перадачу) зыходнымi

геадэзiчнымi, картаграфiчнымi i аэракасмiчнымi матэрыяламi, якiя

адносяцца да тэрыторыi Рэспублiкi Беларусь i да тэрыторыi Украiны,

што маюцца ў iх распараджэннi па стану на 1 студзеня 1992 года.

Парадак абмену, умовы i тэрмiны перадачы ўказаных матэрыялаў

устанаўлiваюцца па ўзаемнаму пагадненню Бакоў у адпаведнасцi з

патрабаваннямi дзеючага заканадаўства сваiх краiн пасля ўступлення ў

сiлу дадзенага Пагаднення.


Артыкул 5
У адпаведнасцi з мiжнароднымi пагадненнямi Бакi ажыццяўляюць

супрацоўнiцтва пры выкананнi работ па дэлiмiтацыi i дэмаркацыi

дзяржаўнай гранiцы памiж Рэспублiкай Беларусь i Украiнай.

Для забеспячэння правядзення гэтых работ Бакi праз свае органы

дзяржаўнага кiравання ў галiне геадэзii i картаграфii, указаныя ў

артыкуле 2, у рамках дзеючага заканадаўства сваiх краiн будуць

ажыццяўляць узаемны абмен неабходнымi геадэзiчнымi, картаграфiчнымi

i аэракасмiчнымi матэрыяламi на прыгранiчную тэрыторыю на падставе

двухбаковых пагадненняў па гэтых пытаннях.
Артыкул 6
У мэтах каардынацыi сумеснай дзейнасцi па рэалiзацыi дадзенага

Пагаднення, а таксама для распрацоўкi i ўзгаднення канкрэтных умоў

супрацоўнiцтва Бакi могуць ствараць змешаныя рабочыя групы.
Артыкул 7
Для рэалiзацыi праграм супрацоўнiцтва Бакi ў рамках дзеючага

заканадаўства сваiх краiн будуць прымаць усе меры да садзейнiчання

ўзаемнай дзейнасцi, у тым лiку пастаўцы i перамяшчэнню неабходнага

абсталявання, амунiцыi, iнструментаў, гатовай прадукцыi i матэрыялаў

у адпаведнасцi з дагаворамi, заключанымi ў рамках дадзенага

Пагаднення.


Артыкул 8
Супрацоўнiцтва ў рамках дадзенага Пагаднення не выключае iншых

форм кантактаў памiж Бакамi ў галiне геадэзii, картаграфii i

дыстанцыйнага зандзiравання Зямлi, якiя ажыццяўляюцца па ўзаемнаму

пагадненню ў адпаведнасцi з патрабаваннямi дзеючага заканадаўства

сваiх краiн, у тым лiку i на кампенсацыйнай аснове.
Артыкул 9
Ажыццяўляючы супрацоўнiцтва ў галiнах, вызначаных дадзеным

Пагадненнем, Бакi ўзаемна ўлiчваюць iнтарэсы нацыянальнай бяспекi

згодна з дзеючым заканадаўствам сваiх краiн, двухбаковымi i

шматбаковымi дагаворамi па гэтых пытаннях.


Артыкул 10
Бакi прадугледжваюць, што навукова-тэхнiчная iнфармацыя,

картаграфiчныя матэрыялы i iншая дакументацыя, якой яны будуць

абменьвацца ў адпаведнасцi з гэтым Пагадненнем, будзе мець адкрыты

характар.

У выпадку ўзнiкнення неабходнасцi абмену матэрыяламi i

iнфармацыяй з абмежаваным доступам Бакамi будзе заключана дадатковае

пагадненне аб узаемнай ахове дзяржаўных сакрэтаў, у якiм будуць

прадугледжаны працэдуры забеспячэння аховы дзяржаўных сакрэтаў,

адказнасць Бакоў, парадак улiку гэтых матэрыялаў i iнфармацыi, а

таксама iншыя пытаннi ў адпаведнасцi з дзеючым заканадаўствам сваiх

краiн. Абмен матэрыяламi i iнфармацыяй з абмежаваным доступам Бакi

будуць ажыццяўляць у парадку, устаноўленым дзеючым заканадаўствам

сваiх краiн.
Артыкул 11
Вынiкi супрацоўнiцтва памiж Бакамi ў галiне геадэзii,

картаграфii i дыстанцыйнага зандзiравання Зямлi не могуць быць

апублiкаваны або перададзены трэцяму боку без папярэдняй пiсьмовай

згоды на гэта Бакоў, якiя дамаўляюцца.


Артыкул 12
Пры ўзнiкненнi рознагалоссяў, якiя датычацца тлумачэння i

прымянення палажэнняў гэтага Пагаднення, а таксама для ўзгаднення

новых аспектаў супрацоўнiцтва Бакi абязуюцца выкарыстоўваць шлях

перагавораў i кансультацый.

Па ўзаемнай згодзе Бакi могуць уносiць змяненнi i дапаўненнi,

што афармляюцца адпаведнымi пратаколамi, якiя з'яўляюцца неад'емнай

часткай дадзенага Пагаднення, i ўступаюць у сiлу ў парадку,

прадугледжаным артыкулам 13 гэтага Пагаднення, пры ўмове, што яны

прынцыпова не змяняюць яго сэнсу.
Артыкул 13
Дадзенае Пагадненне дзейнiчае на працягу пяцi гадоў i можа

аўтаматычна прадаўжацца кожны раз тэрмiнам на два гады, да таго

часу, пакуль адзiн з Бакоў не паведамiць другому ў пiсьмовай форме

не менш чым за шэсць месяцаў да заканчэння прадугледжанага тэрмiну

дзеяння ўказанага Пагаднення аб сваiм намеры спынiць яго дзеянне.

Дадзенае Пагадненне ўступае ў сiлу з дня апошняга пiсьмовага

паведамлення Бакоў аб выкананнi iмi ўнутрыдзяржаўных працэдур,

неабходных для яго ўступлення ў сiлу.

Здзейснена ў г.Брэсце 18 чэрвеня 2001 года ў двух сапраўдных

экземплярах, кожны на беларускай i ўкраiнскай мовах, прычым абодва



тэксты маюць аднолькавую сiлу.
: docs -> texts
texts -> Канстытуцыя Рэспублікі Беларусь
texts -> Закон республики Беларусь от 09. 01. 2006 n 98-з "аб ахове гiсторыка-культурнай спадчыны рэспублiкi беларусь"
texts -> Памiж камiтэтам па зямельных рэсурсах, геадэзii I картаграфii пры савеце мiнiстраў рэспублiкi беларусь
texts -> Аб дружбе I супрацоўнiцтве памiж рэспублiкай беларусь I турэцкай рэспублiкай
texts -> Памiж урадам рэспублiкi беларусь I урадам украiны аб супрацоўнiцтве ў галiне аховы навакольнага асяроддзя
texts -> Кабiнет Мiнiстраў Рэспублiкi Беларусь
texts -> Памiж урадам рэспублiкi беларусь I урадам украiны аб сумесных дзеяннях па мiнiмiзацыi I пераадоленню
texts -> Мiж урадам рэспублiкi беларусь I урадам украiны аб сумесных дзеяннях па мiнiмiзацыi I пераадоленнi
texts -> Памiж мiнiстэрствам прыродных рэсурсаў I аховы навакольнага асяроддзя рэспублiкi беларусь I мiнiстэрствам навакольнага
texts -> Памiж урадам дзяржавы iзраiль I урадам рэспублiкi беларусь




База данных защищена авторским правом ©vuchoba.org 2019
звярнуцца да адміністрацыі

    Галоўная старонка